Biblenote Çѱۼº°æ
|
¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ ³¯ ¿ì¸®°¡ ¸ÅÀÏ ¸ÔÀ» »§À» ÁÖ¼Ò¼.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Give us this day our daily bread.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Give us day by day our daily bread.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Donne-nous chaque jour notre pain quotidien
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Gib uns unser täglich Brot immerdar.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
panem nostrum cotidianum da nobis cotidie
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. cotidie : daily, every day.
|