Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he spoke a similitude to them, saying: The land of a certain rich man brought forth plenty of fruits.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he spake a parable unto them, saying, <The ground of a certain rich man brought forth plentifully:>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et il leur dit cette parabole
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und er sagte ihnen ein Gleichnis und sprach: Es war ein reicher Mensch, des Feld hatte wohl getragen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit autem similitudinem ad illos dicens hominis cuiusdam divitis uberes fructus ager adtulit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground. ager : land, countryside, fields.
|
|