Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Consider the lilies, how they grow: they labour not, neither do they spin. But I say to you, not even Solomon in all his glory was clothed like one of these.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Considérez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que Salomon même, dans toute sa gloire, n'a pas été vêtu comme l'un d'eux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Nehmet wahr der Lilien auf dem Felde, wie sie wachsen; sie arbeiten nicht, so spinnen sie nicht. Ich sage euch aber, daß auch Salomo in aller seiner Herrlichkeit nicht ist bekleidet gewesen als der eine.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
considerate lilia quomodo crescunt non laborant non nent dico autem vobis nec Salomon in omni gloria sua vestiebatur sicut unum ex istis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow. non : not. dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce. dico : to say. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. nec : conj, and not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. gloria : fame, renown, glory. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|