Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he went and cleaved to one of the citizens of that country. And he sent him into his farm to feed swine.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les pourceaux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und ging hin und hängete sich an einen Bürger desselbigen Landes, der schickte ihn auf seinen Acker, die Säue zu hüten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et abiit et adhesit uni civium regionis illius et misit illum in villam suam ut pasceret porcos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change). illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that.
|
|