Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I am not worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
je ne suis plus digne d'être appelé ton fils; traite-moi comme l'un de tes mercenaires
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und bin fort nicht mehr wert, daß ich dein Sohn heiße; mache mich zu einem deiner Tagelöhner.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tuis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
iam : moreover, henceforth, indeed, just, further. iam : now, by now, already/ presently, immediately, soon. non : not. dignus : (+ abl.) worthy, worthy of, meritorious. dignus : worthy. dignus : worthy. filius : son. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|