Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said also to his disciples: There was a certain rich man who had a steward: and the same was accused unto him, that he had wasted his goods.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said also unto his disciples, <There was a certain rich man, which had a steward; and the same was accused unto him that he had wasted his goods.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus dit aussi à ses disciples
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er sprach aber auch zu seinen Jüngern: Es war ein reicher Mann, der hatte einen Haushalter; der ward vor ihm berüchtiget, als hätte er ihm seine Güter umgebracht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicebat autem et ad discipulos suos homo quidam erat dives qui habebat vilicum et hic diffamatus est apud illum quasi dissipasset bona ipsius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. dives : rich, opulent, wealthy. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. bona : good qualities, gifts, blessings as well as material properties.
|
|