Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and feasted sumptuously every day.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il y avait un homme riche, qui était vêtu de pourpre et de fin lin, et qui chaque jour menait joyeuse et brillante vie
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es war aber ein reicher Mann, der kleidete sich mit Purpur und köstlicher Leinwand und lebete alle Tage herrlich und in Freuden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
homo quidam erat dives et induebatur purpura et bysso et epulabatur cotidie splendide
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dives : rich, opulent, wealthy. purpura : purple dye, purple cloth /high rank, emperorship. cotidie : daily, every day.
|
|