Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus said to him: Why dost thou call me good? None is good but God alone.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus said unto him, <Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus lui répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus aber sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut denn der einige GOtt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit autem ei Iesus quid me dicis bonum nemo bonus nisi solus Deus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. nemo : no one, nobody. bonus : good (melior : better / optimus : best ). nisi : if not, unless, except. solus : alone, only, the only. deus : god.
|
|