Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Peter said: Behold, we have left all things and have followed thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach Petrus: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolget.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ait autem Petrus ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ecce : Lo! Behold! See!. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|