Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he would not for a long time. But afterwards he said within himself: Although I fear not God nor regard man,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu et que je n'aie d'égard pour personne
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er wollte lange nicht. Danach aber dachte er bei sich selbst: Ob ich mich schon vor GOtt nicht fürchte, noch vor keinem Menschen scheue,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nolebat per multum tempus post haec autem dixit intra se et si Deum non timeo nec hominem revereor
|
Matthew Henry's Concise Commentary
per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. multum : much, greatly. post : (+ acc.) after, behind. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. si : if. non : not. timeo : to fear, be afraid, dread. nec : conj, and not. revereor : to stand in awe.
|
|