Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he was teaching daily in the temple. And the chief priests and the scribes and the rulers of the people sought to destroy him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il enseignait tous les jours dans le temple. Et les principaux sacrificateurs, les scribes, et les principaux du peuple cherchaient à le faire périr
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und lehrte täglich im Tempel. Aber die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Vornehmsten im Volk trachteten ihm nach, daß sie ihn umbrächten,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et erat docens cotidie in templo principes autem sacerdotum et scribae et principes plebis quaerebant illum perdere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cotidie : daily, every day. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
|
|