Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus said to them: The children of this world marry and are given in marriage:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus answering said unto them, <The children of this world marry, and are given in marriage:>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus leur répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und JEsus antwortete und sprach zu ihnen: Die Kinder dieser Welt freien und lassen sich freien;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ait illis Iesus filii saeculi huius nubunt et traduntur ad nuptias
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). huius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THIS. huius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THIS (change). huius : (neut.).
|
|