Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But they said: Lord, behold, here are two swords. And he said to them: It is enough.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they said, Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, <It is enough.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils dirent: Seigneur, voici deux épées. Et il leur dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie sprachen aber: HErr, siehe, hier sind zwei Schwerter. Er aber sprach zu ihnen: Es ist genug.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
at illi dixerunt Domine ecce gladii duo hic at ille dixit eis satis est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). ecce : Lo! Behold! See!. duo : two. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. satis : enough, sufficient /sufficiently.
|
|