Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he went and discoursed with the chief priests and the magistrates, how he might betray him to them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he went his way, and communed with the chief priests and captains, how he might betray him unto them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Judas alla s'entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er ging hin und redete mit den Hohenpriestern und mit den Hauptleuten, wie er ihn wollte ihnen überantworten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et abiit et locutus est cum principibus sacerdotum et magistratibus quemadmodum illum traderet eis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. quemadmodum : how? /just as, lust like. quemadmodum : how, in what manner. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit).
|
|