Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Saying: Father, if thou wilt, remove this chalice from me: but yet not my will, but thine be done.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Saying, <Father, if thou be willing, remove this cup from me: nevertheless not my will, but thine, be done.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
disant
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sprach: Vater, willst du, so nimm diesen Kelch von mir; doch nicht mein, sondern dein Wille geschehe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicens Pater si vis transfer calicem istum a me verumtamen non mea voluntas sed tua fiat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
pater : patris : father. si : if. vis : (sing.) violence /a large number, quantity, a force /nature. vis : force. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. non : not. voluntas : wish, will, inclination / good will. voluntas : last will, testament / meaning, sense. voluntas : will, purpose. sed : but/ and indeed, what is more.
|
|