Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But Jesus answering, said: Suffer ye thus far. And when he had touched his ear, he healed him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus answered and said, <Suffer ye thus far.> And he touched his ear, and healed him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais Jésus, prenant la parole, dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus aber antwortete und sprach: Lasset sie doch so ferne machen! Und er rührete sein Ohr an und heilete ihn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondens autem Iesus ait sinite usque huc et cum tetigisset auriculam eius sanavit eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ait : he says. usque : all the way, up (to), even (to). cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|