Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they said: What need we any further testimony? For we ourselves have heard it from his own mouth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors ils dirent: Qu'avons-nous encore besoin de témoignage? Nous l'avons entendu nous-mêmes de sa bouche
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Sie aber sprachen: Was bedürfen wir weiter Zeugnis? Wir haben's selbst gehöret aus seinem Munde.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
at illi dixerunt quid adhuc desideramus testimonium ipsi enim audivimus de ore eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey). quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet. testimonium : proof, evidence, witness, indication. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|