Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And we indeed justly: for we receive the due reward of our deeds. But this man hath done no evil.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pour nous, c'est justice, car nous recevons ce qu'ont mérité nos crimes; mais celui-ci n'a rien fait de mal
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und zwar wir sind billig darinnen; denn wir empfangen, was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Ungeschicktes gehandelt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nos quidem iuste nam digna factis recipimus hic vero nihil mali gessit
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. quidem : indeed, certainly, at least/ ne .. quidem : not .. even. quidem : adv, in truth, certainly, at least, indeed. iuste : fairly, justly, rightly. nam : conj, for, for example, instance. nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain. nam : namque : (conj.) for /for example, for instance. nam : but now, certainly. nam : for. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. vero : in truth, indeed, to be sure /however. nihil : (undeclinable) nothing.
|
|