Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And I send the promise of my Father upon you: but stay you in the city till you be endued with power from on high.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et voici, j'enverrai sur vous ce que mon Père a promis; mais vous, restez dans la ville jusqu'à ce que vous soyez revêtus de la puissance d'en haut
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und siehe, ich will auf euch senden die Verheißung meines Vaters. Ihr aber sollt in der Stadt Jerusalem bleiben, bis daß ihr angetan werdet mit Kraft aus der Höhe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ego mitto promissum Patris mei in vos vos autem sedete in civitate quoadusque induamini virtutem ex alto
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. mitto : misi : missum : to send, dispatch. promissum : promise, offer. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
|
|