Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus answered him: It is written that Man liveth not by bread alone, but by every word of God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus answered him, saying, <It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus lui répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und JEsus antwortete und sprach zu ihm: Es stehet geschrieben: Der Mensch lebt nicht allein vom Brot, sondern von einem jeglichen Wort GOttes.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et respondit ad illum Iesus scriptum est quia non in pane solo vivet homo sed in omni verbo Dei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). quia : because. non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sed : but/ and indeed, what is more.
|
|