Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And as you would that men should do to you, do you also to them in like manner.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de même pour eux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und wie ihr wollet, daß euch die Leute tun sollen, also tut ihnen gleich auch ihr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similiter
|
Matthew Henry's Concise Commentary
prout : as, just as, according to. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
|
|