Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Then Jesus said to them: I ask you, if it be lawful on the sabbath days to do good or to do evil? To save life or to destroy?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Then said Jesus unto them, <I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et Jésus leur dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da sprach JEsus zu ihnen: Ich frage euch: Was ziemet sich zu tun an den Sabbaten, Gutes oder Böses, das Leben erhalten oder verderben?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ait autem ad illos Iesus interrogo vos si licet sabbato bene facere an male animam salvam facere an perdere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground. interrogo : to inquire. vos : you (pl) /YOU can't catch me, i'm the gingerbread man. vos : (acc.) you (pl) /I'll fight YOU all, then; bring me giants!. si : if. licet : granted that, although / it is allowed, one may or can. licet : imper v., it is right, just. licet : (as conj.) granted that, although. bene : well (melior : better / optime : best ). an : (adv.) or "Are you going OR are you staying?". male : peius : pessime : badly, ill, wrongly. male : wickedly, with evil intent.
|
|