Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Which Jesus hearing, marvelled: and turning about to the multitude that followed him, he said: Amen I say to you, I have not found so great faith, not even in Israel.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, <I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Lorsque Jésus entendit ces paroles, il admira le centenier, et, se tournant vers la foule qui le suivait, il dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber JEsus das hörete, verwunderte er sich sein und wandte sich um und sprach zu dem Volk, das ihm nachfolgte: Ich sage euch, solchen Glauben habe ich in Israel nicht funden.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quo audito Iesus miratus est et conversus sequentibus se turbis dixit amen dico vobis nec in Israhel tantam fidem inveni
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce. dico : to say. vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. nec : conj, and not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|