Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And there was there a herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il y avait là, dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les démons supplièrent Jésus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Es war aber daselbst eine große Herde Säue auf der Weide auf dem Berge. Und sie baten ihn, daß er ihnen erlaubete, in dieselbigen zu fahren. Und er erlaubte ihnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
erat autem ibi grex porcorum multorum pascentium in monte et rogabant eum ut permitteret eos in illos ingredi et permisit illos
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. ibi : there. grex : crowd, herd, flock. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground.
|
|