Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Return to thy house and tell how great things God hath done to thee. And he went through the whole city, publishing how great things Jesus had done to him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<Return to thine own house, and shew how great things God hath done unto thee.> And he went his way, and published throughout the whole city how great things Jesus had done unto him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Retourne dans ta maison, et raconte tout ce que Dieu t'a fait
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Gehe wieder heim und sage, wie große Dinge dir GOtt getan hat. Und er ging hin und predigte durch die ganze Stadt, wie große Dinge ihm JEsus getan hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
redi domum tuam et narra quanta tibi fecit Deus et abiit per universam civitatem praedicans quanta illi fecisset Iesus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. deus : god. per : (prefix to an adjective) very, excessively, quite. per : (+ acc.) (of time) throughout, during, in the course of. per : (+ acc.) (of space) through, along, over / in the presence of. per : (+ acc.) (cause) because of, on account of. per : (+ acc.) (means/instrument) through, with, by, by means of. illi : (neut sing. dat.) i'd give my right arm FOR THOSE (cookies). illi : (masc. sing. dat.) He sent FOR THAT (doctor). illi : (masc. plur. nom.) THOSE (men) are loyal to the king. illi : (fem sing. dat.) There is a statue IN THAT (abbey).
|
|