Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass that when Jesus was returned, the multitude received him: for they were all waiting for him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
A son retour, Jésus fut reçu par la foule, car tous l'attendaient
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und es begab sich, da JEsus wiederkam, nahm ihn das Volk auf; denn sie warteten alle auf ihn.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
factum est autem cum redisset Iesus excepit illum turba erant enim omnes expectantes eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:M:\15 ÇÁ·Ñ·Î±×\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|