Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus said: Somebody hath touched me; for I know that virtue is gone out from me.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus said, <Somebody hath touched me: for I perceive that virtue is gone out of me.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais Jésus répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
JEsus aber sprach: Es hat mich jemand angerühret; denn ich fühle, daß eine Kraft von mir gegangen ist.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et dixit Iesus tetigit me aliquis nam ego novi virtutem de me exisse
|
Matthew Henry's Concise Commentary
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. aliquis : someone, anyone, anything, (adv.) in any respect. nam : conj, for, for example, instance. nam : but now, on the other hand /surely, for it is certain. nam : namque : (conj.) for /for example, for instance. nam : but now, certainly. nam : for. ego : I, self. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
|
|