Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But he said to another: Follow me. And he said: Lord, suffer me first to go and to bury my father.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said unto another, <Follow me.> But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il dit à un autre
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er sprach zu einem andern: Folge mir nach! Der sprach aber: HErr, erlaube mir, daß ich zuvor hingehe und meinen Vater begrabe.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ait autem ad alterum sequere me ille autem dixit Domine permitte mihi primum ire sepelire patrem meum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. ille : (masc. nom. sing.) THAT (house) is filthy. mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land. primum : quam primum : as soon as possible. primum : at first, for the first time, in the first place.
|
|