Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And after those days, Elizabeth his wife conceived and hid herself five months, saying:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quelque temps après, Élisabeth, sa femme, devint enceinte. Elle se cacha pendant cinq mois, disant
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und nach den Tagen ward sein Weib Elisabeth schwanger und verbarg sich fünf Monden und sprach:
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
post hos autem dies concepit Elisabeth uxor eius et occultabat se mensibus quinque dicens
|
Matthew Henry's Concise Commentary
post : (+ acc.) after, behind. hos : (masc. plur. acc.) They burned THESE (houses) to the ground. autem : but, on the other hand, however, moreover, also. uxor : wife, spouse. quinque : five.
|
|