Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And hath raised up an horn of salvation to us, in the house of David his servant.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et nous a suscité un puissant Sauveur Dans la maison de David, son serviteur
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und hat uns aufgerichtet ein Horn des Heils in dem Hause seines Dieners David.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et erexit cornu salutis nobis in domo David pueri sui
|
Matthew Henry's Concise Commentary
cornu : horn. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. sui : himself, herself, itself.
|
|