Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But a certain Samaritan, being on his journey, came near him: and seeing him, was moved with compassion:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mais un Samaritain, qui voyageait, étant venu là, fut ému de compassion lorsqu'il le vit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ein Samariter aber reisete und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Samaritanus autem quidam iter faciens venit secus eum et videns eum misericordia motus est
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. secus : wrongly, badly, not as one would wish. secus : otherwise, not so. secus : non secus, haud secus: just so. misericordia : pity, mercy.
|
|