Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord answering him, said: Ye hypocrites, doth not every one of you, on the sabbath day, loose his ox or his ass from the manger and lead them to water?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
The Lord then answered him, and said, <Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Hypocrites
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da antwortete ihm der HErr und sprach: Du Heuchler, löset nicht ein jeglicher unter euch seinen Ochsen oder Esel von der Krippe am Sabbat und führet ihn zur Tränke?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
respondit autem ad illum Dominus et dixit hypocritae unusquisque vestrum sabbato non solvit bovem suum aut asinum a praesepio et ducit adaquare
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). dominus : lord, master. non : not.
|
|