Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Because this my son was dead and is come to life again, was lost and is found. And they began to be merry.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
car mon fils que voici était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé. Et ils commencèrent à se réjouir
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn dieser mein Sohn war tot und ist wieder lebendig worden; er war verloren und ist funden worden. Und fingen an fröhlich zu sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
quia hic filius meus mortuus erat et revixit perierat et inventus est et coeperunt epulari
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. filius : son. meus : my. mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.
|
|