Biblenote Çѱۼº°æ
|
µ¹¾Æ¿Í¼ ÇÏ´À´Ô²² ¿µ±¤À» µå¸®´Â ÀÌ°¡ ¾Æ¹«µµ ¾ø±¸³ª, ¿ÀÁ÷ ÀÌ À̹æÀιۿ¡´Â.
|
Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
There is no one found to return and give glory to God, but this stranger.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Hat sich sonst keiner funden, der wieder umkehrete und, gäbe GOtt die Ehre, denn dieser Fremdling?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
non est inventus qui rediret et daret gloriam Deo nisi hic alienigena
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. nisi : if not, unless, except. hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy. hic : (adv.) here. alienigena : foreign, strange, outlandish.
|
|