Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
He said to them: The things that are impossible with men are possible with God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said, <The things which are impossible with men are possible with God.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei GOtt möglich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ait illis quae inpossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud Deum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
|
|