Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And another came, saying: Lord, behold here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Un autre vint, et dit: Seigneur, voici ta mine, que j'ai gardée dans un linge
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der dritte kam und sprach: Herr, siehe da, hier ist dein Pfund, welches ich habe im Schweißtuch behalten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et alter venit dicens domine ecce mna tua quam habui repositam in sudario
|
Matthew Henry's Concise Commentary
alter : (adv.) otherwise. ecce : Lo! Behold! See!. quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved. quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|