Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they asked him, saying: Master, we know that thou speakest and teachest rightly: and thou dost not respect any person, but teachest the way of God in truth.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ces gens lui posèrent cette question: Maître, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas à l'apparence, mais que tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sie fragten ihn und sprachen: Meister, wir wissen, daß du aufrichtig redest und lehrest und achtest keines Menschen Ansehen, sondern du lehrest den Weg GOttes recht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et interrogaverunt illum dicentes magister scimus quia recte dicis et doces et non accipis personam sed in veritate viam Dei doces
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). magister : master, canon / master of a school, professor. magister : instructor, teacher, schoolmaster. quia : because. non : not. sed : but/ and indeed, what is more. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|