Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But he, considering their guile, said to them: Why tempt you me?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
But he perceived their craftiness, and said unto them, <Why tempt ye me?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus, apercevant leur ruse, leur répondit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Er aber merkte ihre List und sprach zu ihnen: Was versuchet ihr mich?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
considerans autem dolum illorum dixit ad eos quid me temptatis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat. illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent. quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|