Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For I say to you that I will not drink of the fruit of the vine, till the kingdom of God come.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<For I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
car, je vous le dis, je ne boirai plus désormais du fruit de la vigne, jusqu'à ce que le royaume de Dieu soit venu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn ich sage euch: Ich werde nicht trinken von dem Gewächse des Weinstocks, bis das Reich GOttes komme.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum Dei veniat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dico : (dictum ) to say, tell, speak, name, call, pronounce. dico : to say. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy. vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!. quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry. quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the. quod : (beginning sentence) and, but, now. quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many. quod : (with time) since, as far as, to the extent that. quod : because, whereas, the point that, the fact that. non : not. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. donec : up to the time when, until, as long as, while. regnum : rule, authority, kingdom, realm.
|
|