Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they had kindled a fire in the midst of the hall and were sitting about it, Peter was in the midst of them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils allumèrent du feu au milieu de la cour, et ils s'assirent. Pierre s'assit parmi eux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da zündeten sie ein Feuer an mitten im Palast und setzten sich zusammen, und Petrus setzte sich unter sie.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
accenso autem igni in medio atrio et circumsedentibus illis erat Petrus in medio eorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
|
|