Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But Pilate hearing Galilee, asked if the man were of Galilee?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Quand Pilate entendit parler de la Galilée, il demanda si cet homme était Galiléen
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber Pilatus Galiläa hörete, fragte er, ob er aus Galiläa wäre,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
Pilatus autem audiens Galilaeam interrogavit si homo Galilaeus esset
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. si : if.
|
|