Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass that while they talked and reasoned with themselves, Jesus himself also, drawing near, went with them.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Pendant qu'ils parlaient et discutaient, Jésus s'approcha, et fit route avec eux
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und es geschah, da sie so redeten und befragten sich miteinander, nahete JEsus zu ihnen und wandelte mit ihnen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et factum est dum fabularentur et secum quaererent et ipse Iesus adpropinquans ibat cum illis
|
Matthew Henry's Concise Commentary
factum : deed, accomplishment, work, act, achievement. factum : action. dum : while, as long as, until. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches).
|
|