Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou therefore wilt adore before me, all shall be thine.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute à toi
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So du nun mich willst anbeten, so soll es alles dein sein.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omnia
|
Matthew Henry's Concise Commentary
tu : you. ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. si : if. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
|
|