Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And stretching forth his hand, he touched him, saying: I will. Be thou cleansed. And immediately the leprosy departed from him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he put forth his hand, and touched him, saying, <I will: be thou clean.> And immediately the leprosy departed from him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus étendit la main, le toucha, et dit
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er streckte die Hand aus und rührete ihn an und sprach: Ich will's tun; sei gereiniget! Und alsbald ging der Aussatz von ihm.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et extendens manum tetigit illum dicens volo mundare et confestim lepra discessit ab illo
|
Matthew Henry's Concise Commentary
illum : (masc. sing. acc.) He ate THAT (fruit). volo : to fly, speed, move rapidly. volo : to wish, want, will, ordain, suppose, maintain that, be willing. confestim : speedily, rapidly, immediately, without delay. confestim : without delay. illo : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THAT (field). illo : (neut. sing. abl.) Do not hesitate BECAUSE OF THAT! (doubt).
|
|