Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And behold, men brought in a bed a man who had the palsy: and they sought means to bring him in and to lay him before him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And, behold, men brought in a bed a man which was taken with a palsy: and they sought means to bring him in, and to lay him before him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Et voici, des gens, portant sur un lit un homme qui était paralytique, cherchaient à le faire entrer et à le placer sous ses regards
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und siehe, etliche Männer brachten einen Menschen auf einem Bette, der war gichtbrüchig; und sie suchten, wie sie ihn hineinbrächten und vor ihn legten.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et ecce viri portantes in lecto hominem qui erat paralyticus et quaerebant eum inferre et ponere ante eum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ecce : Lo! Behold! See!. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. ante : (prep. + acc.) before/ in front of/ (adv.) before, previously.
|
|