Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
But Jesus seeing the thoughts of their heart, took a child and set him by him,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus, voyant la pensée de leur coeur, prit un petit enfant, le plaça près de lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da aber JEsus den Gedanken ihres Herzens sah, ergriff er ein Kind und stellete es neben sich
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
at Iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus se
|
Matthew Henry's Concise Commentary
at : (conj.) but. (more emphatic and emotional than sed). illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat. illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent. secus : wrongly, badly, not as one would wish. secus : otherwise, not so. secus : non secus, haud secus: just so.
|
|