Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Wherefore now we call the proud people happy, for they that work wickedness are built up, and they have tempted God and are preserved.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Maintenant nous estimons heureux les hautains; Oui, les méchants prospèrent; Oui, ils tentent Dieu, et ils échappent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Darum preisen wir die Verächter, denn die Gottlosen nehmen zu; sie versuchen GOtt, und gehet ihnen alles wohl hinaus.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ergo nunc beatos dicimus arrogantes siquidem aedificati sunt facientes impietatem et temptaverunt Deum et salvi facti sunt
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ergo : (gen. +) on account of, because of. ergo : (adv.) accordingly, then, therefore. nunc : now, at the present time, soon, at this time. siquidem : since, indeed.
|
|