Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Saying: What have we to do with thee, Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know who thou art, the Holy One of God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus de Nazareth? Tu es venu pour nous perdre. Je sais qui tu es: le Saint de Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, JEsus von Nazareth? Du bist kommen, uns zu verderben. Ich weiß, wer du bist, der Heilige GOttes.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dicens quid nobis et tibi Iesu Nazarene venisti perdere nos scio qui sis Sanctus Dei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quid : (question) what (thing)?. quid : (+ genitive) how much? how many?. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby. nos : we /WE live and die by that creed. nos : us /they tried to tell US we're too young. scio : to know, understand. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. sis : (=si vis) if you wish, are willing, want, prefer. sis : (2nd person present subjunctive of sum) you may be. sanctus : holy, sacred, /saint.
|
|