Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart and with thy whole soul and with thy whole mind and with thy whole strength. This is the first commandment.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
<And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
et: Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton coeur, de toute ton âme, de toute ta pensée, et de toute ta force
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und: Du sollst GOtt, deinen HErrn, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele, von ganzem Gemüte und von allen deinen Kräften. Das ist das vornehmste Gebot.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota mente tua et ex tota virtute tua hoc est primum mandatum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of. toto : all togther, completely towards. anima : life, soul. hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter). hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built. hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt). hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field). primum : quam primum : as soon as possible. primum : at first, for the first time, in the first place. mandatum : order, decree, mandate, instruction. mandatum : commission, charge, entrust. mandatum : message, command.
|
|