Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And after he had called them together, he said to them in parables: How can Satan cast out Satan?
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he called them unto him, and said unto them in parables, <How can Satan cast out Satan?>
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Jésus les appela, et leur dit sous forme de paraboles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und er rief sie zusammen und sprach zu ihnen in Gleichnissen: Wie kann ein Satan den andern austreiben?
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et convocatis eis in parabolis dicebat illis quomodo potest Satanas Satanan eicere
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. illis : (plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. abl.) She earned it BY THESE (her deeds). illis : (neut. plur. dat.) Listen TO THESE (orders). illis : (masc. plur. dat.) Tell it TO THOSE (Marines). illis : (fem. plur. abl) A life is enriched BY THESE (friendships). illis : (masc. plur. abl.) They passed BY THOSE (roads). illis : (fem. plur. dat.) She gave her property TO THOSE (churches). quomodo : in what manner, how/ in whatever way, somehow.
|
|